| ![]()
追求永无止境的高品质翻译服务是武大人翻译有限公司每一位员工的工作准则,为此我们会付出最大的努力来实现它。翻译工作是一项复杂、细致且专业化很强的创造过程,在这一过程当中需要我们的译员具备很深厚的语言文化功底、丰富的专业背景知识和敬业精神,并且需要严格的质量保证体系来管理这一过程。我们深深懂得高质量的翻译产品是您的事业成功不可或缺的重要环节,可以节约您的宝贵时间和精力,让您更多地去关注您事业中更重要的部分,这也是我们之所以高度重视翻译质量和客户满意度的原因。
选择了武大人,您足不出户便可以将翻译的稿件非常方便快捷交到我们手里。您可以将稿件通过传真、电子邮件或邮递的方式
( 费用由我们负担 ) 发送给我们,或者如果您是武汉市区内的客户,我们可以免费上门取稿。
第一步:项目分析
在收到您的稿件之后,我们的高级译审对收到的稿件进行初步分析以确定稿件的专业范围和难易程度,并结合您提出的具体要求提出初步翻译方案,
第二步:成立项目小组
根据初步翻译方案,我们将成立项目小组,成员由我们根据稿件的专业特性和难易程度而挑选的专职翻译组成,并指派一名翻译经验丰富的项目经理来协调整个翻译质量控制过程。项目小组将制订一份详细的工作安排进度表,并在项目经理的管理之下进行稿件翻译。在正式翻译前项目经理应摘出翻译材料中的关键词汇和专业词汇,认真翻译关键词汇和专业词汇创建统一的词汇表,小组每个专业翻译人员需根据词汇表进行翻译。
第三步:专业译员翻译
在翻译过程中,为了确保高质量的翻译以及整个译稿在语言风格和专业术语上的协调一致,项目经理将建立一个完整的专业词汇管理系统,并且将负责协调整个翻译的进程,以保证翻译工作的质量、效率和一致性。
译员们在翻译过程中需定期、不定期互相讨论和核对。
第四步:相关领域的译审进行专业校对
在步骤三完成之后,我们将安排若干在专业翻译领域有着多年丰富实践经验的译审对译文进行专业准确性和行业用语校对。
第五步:高级译审进行语言校对
我们将指派若干精通语言的高级译审进行二次校对,重点放在用词是否准确一致以及语言表达方式是否地道连贯等等。我们对校对工作非常重视,要求也非常严格,需要我们的译审要有高度的责任心。因为我们深知,在翻译工作当中的任何疏忽不仅会损害客户的利益,而且会破坏我们的声誉。
第六步:翻译定稿交付
在翻译工作完成之后,我们将根据您的要求交付稿件并根据我们制订的保密管理办法,妥善对您的稿件进行处理
( 包括传真、复印件和数据格式文件等 ) ,以满足您在文件保密性方面的要求。
第七步:质量跟踪服务
项目完成后由专职客户代表对译稿进行质量跟踪,翻译部要根据客户的修改意见及时、认真地进行修改译文。
|