![]()
什么是澳大利亚NAATI?
NAATI(澳大利亚翻译资格认可局)的全称为National Accreditation
Authority for Translators and Interpreters。总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构。拥有NAATI资格认证,可以就业通行于世界所有英语国家。目前大多数的政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求有三级翻译的资格,因为这是翻译局认可的专业翻译。更重要的是,通过NAATI测试合格后,可以直接移民澳大利亚。
NAATI三级翻译资格:
经济快速移民澳洲的首选!通行于世界所有英语国家!国际公认的口译及笔译资格认证!不必担心您的专业和学历,无需参加雅思考试,您就可以快速移民澳大利亚!
获取NAATI三级翻译资格的益处:
1.获得澳大利亚永久居住权;
2.获得5分的Bonus加分;
3.免雅思(IELTS)考试;
4.拥有就业通行证;
5.可以合法开设翻译公司;
6.在英联邦国家为公司或个人提供独立的翻译服务;
7.您提供的服务具备公证职能;
8.对翻译的原件有公证效力;
9.您在各类国际翻译文件中的签字、盖章将被国际认可;
10.证书终生有效。
NAATI 背景资料
澳大利亚在二十世纪六十和七十年代实施大量吸收海外移民和多元文化的政策,对笔译员和传译员的需求也随之大幅度增加。1977年,澳大利亚移民部特别成立NAATI
(The National Accreditation Authority for
Translators and Interpreters),其宗旨是制定和规范笔译员和传译员的职业标准。1983年7月1日,NAATI在澳大利亚首府Canberra组建成独立的有限责任公司,由联邦政府,州政府和辖区领地政府联合参股组成。
NAATI(澳大利亚翻译资格认可局)的总部位于澳大利亚首府堪培拉,是国际公认的口译及笔译资格认证机构,也是澳洲唯一的翻译专业认证机构。拥有NAATI资格认证,可以通行于世界所有英语国家。更重要的是,通过NAATI测试合格后,可以直接移民澳大利亚。
澳大利亚政府一贯支持NAATI的翻译资格认定体系。政府和由政府资助的机构明文规定只雇佣经NAATI鉴定的笔译和口译人员,并且也鼓励其它企业和个人使用有NAATI资格的翻译。新西兰政府也认可并雇用此类翻译。以现有的NAATI翻译资格认定体系为基础,澳大利亚将在几年内推出笔译员和口译员注册制度。
在该制度实施后,注册笔译员和口译员将优先受到雇主的青睐。
2004年4月,澳大利亚移民部在复活节前公布了新的技术移民政策。从2004年4月14日起,海外独立技术移民的通过分数提高到120分。虽然只提高了5分,但引起的震荡是不言而喻的,也就是说,它把中国境内的所有40或50分职业的申请人拒之门外。换言之,只有60分专业的申请人才有资格考虑移民澳大利亚(有澳州亲属担保的签证类别或制定地区澳州亲属担保的移民类别依旧没有变化)。
对于这些40分或50分的申请者而言,移民澳大利亚唯一的快捷途径就是获得NAATI三级翻译证书。澳大利亚移民法规定,申请人获取NAATI三级翻译资格后,就通过了移民澳大利亚的60分的职业评估,除此之外,还将获得5分的第二语言加分,并且免除雅思考试,自动获得20分的语言分数。通过NAATI考试可以一步到位,从而获得澳大利亚绿卡。
NAATI 资格证书介绍
NAATI翻译考试介绍
NAATI对翻译的分级鉴定:
初级笔译员(即2级),可通过NAATI课程或考试取得资格。
初级口译员(即2级),可通过课程或考试取得资格。
笔译员(即3级),可通过课程、考试或海外学历取得资格。
口译员(即3级),可通过课程或考试取得资格。
高级笔译员 (即4级),可通过课程、考试或海外学历取得资格。
会议口译员 (即4级),可通过课程、考试或海外学历取得资格。
高级笔译员(资深)(即5级),根据资格和资历认可。
会议口译员(资深)(即5级),根据资格和资历认可。
NAATI资格认定的3种途径:
a) 通过直接参加NAATI考试(及格分数为70分);
b) 通过完成经NAATI批准的翻译课程学习;
c) 通过海外学历的评估;所学专业中的主要组成部分(major component
of the course)必须是翻译,而且翻译课的学时、内容和标准必须和澳洲的大学翻译系所提供的课程相仿。另外,必须已获得学士学位。海外学历的评估只适用于笔译,而且是单向,即英文翻译成母语。
中文三级翻译考试分笔试和口试。 在中国只有三级翻译笔试。
笔试分为英译中和中译英两个方向。每个方向笔试的时间为2.5个小时加上20分钟阅读时间,翻译两篇250个字的文章。英译中是从3篇文章中选2篇。中译英是从4篇文章(2篇繁体,2篇简体)中选2篇。另外,还有职业道德准则试题。考试满分为100分,其中90分为文章翻译,10分为职业道德准则。考试及格的分数是70分。考试可自带各种字典。从2001年11月起,可以使用电子字典。
口试分为对话翻译和连续翻译两部分。对话有两篇,每篇在375-400字左右。连续翻译有两篇:英译中和中译英各一篇,每一篇在300英文字左右。口试采用录音方式,考生将听到的录音翻译成另一语言,并录音在另一台录音机上,供考官评分。考试满分为100分,其中50分为对话翻译,30分为连续翻译,10分为职业道德准则,10分为社会和文化问题。考试及格的分数是70分。中文口试除了国语(普通话)外,还有广东话,客家话等方言。
NAATI考试时间
NAATI每年举行一次常规考试,笔试时间在每年11月中旬(只限澳洲境内),口试时间在每年2月至6月(只限澳洲境内)。如果考生有特殊需要,可以随时报考特别考试,但费用高于常规考试(适用于中国考生)。常规考试在12周后寄出成绩。特别考试在6-8周后寄出成绩。考试通过分数为70分,如不到70分但在65分以上,则可付费要求复审考卷。其中,职业道德部分的分数最低不得低于5分。每项考试,每个考生有3次考试机会。如3次均未通过,则要等3年后才能再考。根据NAATI的建议,一般考生以报考从英文翻译到母语为最有利。
参加NAATI翻译考试的资格
1. 大学本科(degree)或专科(diploma)毕业者;
2. 或有二级翻译资格者;
3. 或有相关工作经验者(有雇主证明);
4. 或能出示从事相关的大学学习的证明者。
申请人如何在中国大陆境内参加NAATI考试
NAATI对于海外申请人目前只开设三级笔译考试。对于中国大陆的考生,考点只设立于北京、上海和广州。
中国大陆境内申请人申请NAATI考试程序如下:
1. 200澳元的申请费电汇或信用卡支付到NAATI在堪培拉的总部;
2. NAATI将考试申请表及考试指南寄到申请人指定地址;
3. 申请人将填好的申请表及735澳元的考试费寄到NAATI在堪培拉的总部;
4. NAATI委托澳大利亚教育开发署(IDP)安排申请人的考试。IDP通常在NAATI收到申请表及考试费后2-3周内通知申请人,以确定申请人的考试时间及地点;
5. 申请人考试后10-12周,NAATI将考试结果以信件形式寄至申请人指定地址;申请人通过考试后,将获得NAATI颁发的证书。
为什么选择我们的培训?
一、 教材全部依据NAATI考试大纲,为考生量身定做;
我们使用的培训教材是参考NAATI指定用书、RMIT大学翻译课程讲义及译文、迪肯大学翻译课程讲义及译文、北京外国语大学高级翻译学院翻译硕士专业课程讲义及译文,先后由RMIT大学讲师、北京外国语大学资深翻译系教授、南京大学英文博士、澳大利亚口笔译研究生、北京外国语大学翻译硕士、北京大学英文文学学士及多名澳大利亚高级专业翻译编写、校对而成。其权威性不容质疑。
二、 选材多样,译文精彩,全面覆盖NAATI考试内容
我们总共收集了超过100篇标准NAATI例文。文章涉及法律、医疗、健康、保险、金融、科技、新闻、政论、科学等众多题材。全面覆盖NAATI考试内容。我们的译文逐步更新,我们始终采用最新的文章,淘汰以往的文章。众所周知,
NAATI考试所采用的试题就是源于最近出版的报纸及杂志。我们收集的文章代表了NAATI考试的趋势。
除此之外,我们还根据NAATI考试试题重复出现的规律,收集整理了以往NAATI考试的题型。我们会依据这些题型,有针对性的对学生进行译文解析,使学生做到更加胸有成竹。
三、难点注释详尽,技巧分析透彻
每周,我们都会对学生的课后作业作出详细的注释、并且按照NAATI判分标准给学生判分,使得我们可以更加科学系统地掌握学生的培训情况,也使学生在完成翻译时做到心中有数。
四、我们免费提供真正意义上的复读强化培训
我们配备专门的教授,使用专门的教材,对于那些在完成原有两个月培训课程基础上依旧没有达到NAATI考试要求的学生进行免费的培训
。
参加我们三级翻译培训的优势:
1. 可以获得移民定居申请最高分--60分;
2. 免除雅思考试,从而获得20分满分的语言加分;
3. 获得5分的第二语言加分;
4. 免去了高昂的留学费用,只需花费大学一年学费的10%;
5. 节省时间;
6. 即便没有通过三级翻译考试,我们退还其费用(条件限制);
7. 在您成为澳永久居民时,根据澳、新二国协定,您也就自动获得新西兰永久居民,澳、新二国随你选择居住,享受澳大利亚或新西兰高标准的福利,并可在全球范围获180多个国家免签证;
8. 获得澳洲炙手可热的三级翻译执业资格,可以合法开设翻译公司,也可以在澳洲、新西兰等英联邦国家为公司或个人提供独立的翻译服务,如仍在中国工作,享受外籍员工薪资待遇,同时增添更多的晋升、薪资提升和创业机会。
9. 三级翻译具备公证职能,对翻译的原件有证明效力,您在各类国际翻译文件中的签字、盖章将被国际认可。澳洲政府规定本土翻译文件必须由三级翻译完成,加盖三级翻译章,才能生效,使得三级翻译的权益得到保障。
10. 定居成功后,如在澳大利亚就读大学研究生课程,将免除高昂的留学费用。同时,子女从小学到中学的费用也将免除。
11. 您在各类国际翻译文件中的签字、盖章将被国际认可。
获取三级翻译资格的益处:
1.获得澳大利亚永久居住权(绿卡)
三级翻译分为英译中笔译、中译英笔译和口译三部分。通过这三项中的任何一项都将得到60分的职业分数。通过NAATI的测试取得三级翻译资格即意味着通过了移民澳大利亚的职业评估。申请人无须再将自己的个人材料送交评估机构进行评估。节省了时间的同时还节省了一笔评估费。
2.获得5分的BONUS加分
通过三级翻译的测试,申请人除了获得60分的职业分数以外,还将获得5分的附加分(所谓第二语言加分)。
3.免雅思考试
通过三级翻译的测试,申请人将免去为移民而需要参加的雅思考试,而自动获得20分满分的语言分数。
4.增添了一项新的技能
随着中国的改革开放,不断引入外资,对于具有双语能力的人才的需求将会越来越多。拥有了三级翻译的资格,等于拥有了一项过硬的技能,这对于个人将来的发展将会起到积极的帮助。在澳洲,拥有三级翻译的证书,等于拥有了就业的通行证。翻译行业在澳洲的发展极为广阔。为政府工作的三级翻译,每小时的工资要达到100澳元左右。
5.享受澳大利亚或新西兰高标准的福利,子女学费全免
6.全球范围获180多个国家免签证
7.您就此可以合法开设翻译公司
8.在英联邦国家为公司或个人提供独立的翻译服务
9.您提供的服务具备公证职能
10.对翻译的原件有公证效力
11.您在各类国际翻译文件中的签字、盖章将被国际认可
12.同时增添更多的晋升、薪资提升和创业机会
|