中文版
About Us  |  Service Scope  |  Pricing  |  Quality Control  |  Resources and Advantages  |  FAQ  |  Contact
Quality Control  
 

  Contact Us
电话
+86 27 87816257
  +86 27 63179890
Fax +86 27 87816257
地址
11th fl, Surveying Sci.& Tech. Bld, No 129, Luoyu Rd, Wuhan, China
邮政编码
Zip code:430072
电子邮件
wudanese@163.com
Quality Control


High-quality translation is the work ethics that each member of our team keeps pursuing. As a quite complicated and careful creating process involving high professional skills, translation calls for a strong command of language and culture, rich background knowledge of concerned professions and disciplines, dedicated working attitude, and strict quality control system. Excellent transcripts and interpretation can free you from cross-cultural communication barriers and save you much time and energy. You may focus on those jobs which are more significant for success of your career. That’s why we attach so much importance to translation quality and satisfaction of our clients.

Choosing Wudanese as your partner, you can send us your documents conveniently via fax, e-mail or mail (at our expense) or if you are in Wuhan, we can pick them up free.

Step 1 Project Analysis
After receiving your documents, we will appoint senior translator(s) to analyze and identify their professional fields and job nature followed by elaboration of a preliminary translation plan.

Step 2 Setting up Project Team
On the basis of the preliminary plan, we will set up a project team consisting of full-time translators specialized in relevant industries. An experienced project manager will be assigned to control the whole translation process. The team will work out a detailed work schedule and start translation under the supervision of the project manager, who is responsible for picking out the key words and terminologies in the manuscripts, translating them and preparing a wordlist as reference for the team.

Step 3 Translation
In order to ensure quality, efficiency and consistency in language and terminology, the project manager will establish a complete vocabulary database and coordinate the translation process. Team members are encouraged to make discussions and verifications, when necessary, throughout the work.

Step 4 Proofreading I
After Step 3, we will appoint experienced translators specialized in relevant industries and disciplines to proofread the transcripts to ensure the right expression of those specific fields and professional terminologies.

Step 5 Proofreading II
In this step, we will appoint senior translators to make the second proofreading with focus on the cohesion and accuracy of dictions, fluency of expressions, and other language points. Proofreading is of great importance and requires a high sense of responsibility for the proofreader. We are fully aware that any mistake in translation spoils not only our reputation, but more importantly, the benefits of our customers.

Step 6 Submitting Final Drafts to Clients
After translation is finished, we will deliver final version transcripts to clients and/or handle the transcripts appropriately (any form including fax, duplicates, digital documents, etc) according to clients’ requirements and our confidentiality regulations to their satisfaction

Step 7 After-Sale Services
After the project is completed, our customer service representatives will keep in contact with the customers about the quality of our translation drafts, and,if necessary, our translators will make prompt revisions in case of clients’ complaints or at clients’ request.

 

11th fl, Surveying Sci.& Tech.Bld,No 129,Luoyu Rd,Wuhan,China 430072  Tel:+86 27 87816257/63179890  Fax:+86 27 87816257
www.wudanese.com  E-mail:wudanese@163.com  MSN:tomding11@hotmail.com
Copyright © Wuhan Wudanese Translation Solution Co., Ltd. All Rights Reserved